Suit the Action to the Word

Hamlet’s Advice to the Players continues! There’s a lot he has to say about acting. After all, he wants the lines he wrote in The Mousetrap acted well.

Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor.

You must find a delicate balance between the energy you give to the speech and the naturalism. Too much energy and you’re bombastic, too little and the audience falls asleep. Experiment until you find what feels right.

This is harder than it sounds. Acting Shakespeare’s text is entirely about finding a balance between making yourself understood and letting the words come out, having lots of energy and being relaxed, using the poetry and sounding natural.

Suit the action to the word, the word to the action,

This is another part of that balance you must find. Rather than explain this part (it sort of explains itself) I think it’s best that go in a different direction.

What you need to do here is match your intention/objective/motivation to the text. You have a NEED to speak these words in order to get what you want. If you let yourself be taken by the text — don’t force it — to the emotional level that it requires and you are all the while aware of your objective while speaking it, any actions you take will be suited to the words and the words to the action.

Continue Reading ⇒

Speaking With Shakespeare’s Punctuation

To use a comma, or not to use a comma? That is the question editors of Mr. Shakespeare’s text must answer many, many times while working. A similar question may occur for periods, semi-colons, question marks, and exclamation points as well.

For those who don’t already know, the edition of a play that you pick up at your local bookstore does not reflect the punctuation that Shakespeare wrote. If you compare editions you will find that they are punctuated differently, some might look nothing alike; they could even create different meanings.

To students new to Renaissance texts this might seem rather odd. “What’s wrong with the punctuation Shakespeare wrote?” The answer depends on who you ask. One issue is that the surviving texts we have today in the form of Folios and Quartos may not necessarily reflect the punctuation Shakespeare wrote, but rather what the typesetter thought was best. So scholars sometimes try to “correct” the texts to make them as Shakespeare intended. A bigger reason is that the punctuation isn’t really how we normally have it in modern times. Capitalization was even different on a few words that aren’t at the beginning of a line or sentece. What’s all that about?

Scholars take it upon themselves to re-punctuate the text in order to make it comprehendible to the reader of their edition… to create a more familiar format of text.

That may be well and good for the English student, but what about the actor? Are the editors helping thespians too? Let’s explore that, shall we?

Continue Reading ⇒

A-Store

In the links section I added something that say “Bard Blog Recommends…” which will take you to a mini store that has a bunch of recommended items related to Shakespeare. … Continue Reading ⇒